preloader

هر آنچیزی که باید درباره اخذ تایید دادگستری و وزارت امور خارجه


هر آنچیزی که باید درباره اخذ تایید دادگستری و وزارت امور خارجه
امتیاز 4.6 / تعداد بازدید : 10017 اشتراک گذاری :

به طور کلی بسیاری از دارالترجمه‌ها باید زیر نظر دادگستری فعالیت کنند و مترجمین رسمی دقیقاً افرادی هستند که توسط دادگستری تایید و دارای پروانه مترجمی از سوی دادگستری هستند. این مترجمان در تنها می‌توانند دارالترجمه رسمی تاسیس کنند. اگر تا به امروز یک بار هم قصد مهاجرت کرده باشید، خواهید دید که بسیاری از سفارت‌ها، دانشگاه‌ها و برخی از مراکز دیگر در کشورهای خارجی تنها به ترجمه رسمی مدارک شما اکتفا نمی‌کنند. این کشورها فرد متقاضی را وادار به اخذ تایید دادگستری و وزارت امور خارجه می‌کنند. در این صورت فرد باید به یک دارالترجمه رسمی مراجعه کند تا بتواند علاوه بر ترجمه رسمی مدارک، مهر تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز دریافت کند. اگر شما هم قصد دارید با فرآیند اخذ تایید دادگستری و وزارت خارجه بیشتر آشنا شوید با ما در این مطلب از دارالترجمه فدرال همراه باشید.

تاییدات دادگستری و امور خارجه چیست؟

در برخی مواقع هنگامی که قصد مهاجرت تحصیلی یا کاری به یک کشور دیگر را دارید معمولاً به ترجمه رسمی مدارک به همراه تاییدات دادگستری و امور خارجه نیاز است. سفارت‌های حوزه شینگن مانند سفارت یونان و کشورهای حوزه اسکاندیناوی و... ترجمه رسمی مدارک شما را به همراه تاییدات دادگستری و همچنین امور خارجه قبول دارند. پس برای این کار باید دارالترجمه‌ای را انتخاب کنید که علاوه بر ترجمه رسمی نسبت به اخذ تاییدات دادگستری نیز اقدام کند. دارالترجمه فدرال ، یک دارالترجمه رسمی است که کلیه این خدمات را به شما ارائه خواهد داد. مترجمین دارالترجمه فدرال دارای مجوز قوه قضاییه هستند از این رو آن‌ها همگی دارای مهر قوه قضاییه هستند که آن را در زیر اسناد ترجمه شده می‌زنند تا کشور مقصد آن را تایید نماید. فرقی نمی‌کند چه کشوری مقصد شماست چرا که مترجمان ما به همه‌ی زبان‌های رسمی کشورهای مختلف مسلط هستند.

به این نکته توجه کنید که با تغییرات قوانین سفارت‌های حوزه شینگن ممکن است برای برخی از کشورها شما نیاز به تایید دادگستری و امور خارجه نداشته باشید. بنابراین قبل از اقدام ترجمه رسمی مدارک، ابتدا مطمئن شوید که کشور مقصد از شما تاییدات دادگستری و امور خارجه می‌خواهد یا خیر؟ برای اینکار کافیست آخرین چک لیست مدارک مورد نیاز هر سفارت را به خوبی مطالعه کنید. 

تعرفه هزینه مهر دادگستری

تعرفه هزینه مهر دادگستری یک هزینه کاملاً مشخص است که هر ساله تعرفه آن از جانب مراجع ذی‌صلاح به کلیه دارالترجمه‌ها ابلاغ خواهد شد. این هزینه مشخص بود و هزینه آن بسته به نوع زبان ترجمه تغییر نخواهد کرد. به عبارتی هزینه مهر دادگستری برای همه‌ی زبان‌های ترجمه شده یکسان است و هیچ دارالترجمه‌ای نمی‌تواند هزینه‌ی بیشتری از مشتری دریافت کند. چرا که در این صورت متقاضی می‌تواند به مراجع بالاتر شکایت کند و پیگرد قانونی خواهد داشت.

اگر شما قصد تحصیل در کشور ترکیه را دارید باید علاوه بر ترجمه رسمی مدارک و همچنین اخذ کلیه تاییدات، نسبت به اخذ مهر تاییدیه سفارت ترکیه نیز اقدام نمایید. شاید این روند برای شما کمی سخت به نظر برسد اما نگران نباشید زیرا دارالترجمه رسمی فدرال کلیه این امور را برای شما به راحتی انجام خواهد داد. در این صورت شما فقط باید اصل مدارک لازم را به دست مترجمان دارالترجمه فدرال برسانید.

همانطور که در بالاتر بیان شد، برخی از کشورها، متقاضی را وادار به اخذ تاییدات دو مرجع مذکور می‌کنند اما برخی دیگر خیر. مثلاً اگر شما قصد مسافرت توریستی به کشور یونان را داشته باشید، باید کلیه اسناد و مدارکتان را به یک دارالترجمه رسمی ببرید تا علاوه بر ترجمه تاییدات بالا را برایتان اخذ کنند. اما اگر شما قصد اخذ ویزای کانادا یا آمریکا را داشته باشید، الزامی به تاییدات اسناد و مدارک نیست. شاید برایتان سوال باشد چرا نیاز نیست؟

زیرا دو کشور نامبرده در بالا، دادگستری کشور ایران را قبول ندارند. به همین دلیل این تاییدات و مهر وزارت دادگستری برایشان اهمیتی نخواهد داشت. باز هم لازم به ذکر است که در زمان اخذ ویزا باید تمامی چک لیست‌های جدید سفارت کشورهای مقصد را به درستی و دقیق مطالعه کنید. زیرا ممکن است یک کشور امروزه مهر و تاییدات را نخواهد اما چند سال دیگر برایش این تاییدیه‌ها مهم باشد.

با توجه به اینکه هزینه تاییدیه دادگستری و همچنین وزارت امور خارجه، هزینه ترجمه رسمی را حداقل 50 تا 80 درصد افزایش می‌دهد به همین دلیل قبل از اخذ ویزا حتماً بررسی‌های دقیق خود را انجام دهید.

آیا تمامی مدارک نیاز به تایید دادگستری و امور خارجه دارند؟

برای بسیاری از افراد همیشه این سوال وجود دارد که آیا همه‌ی مدارک جهت اخذ ویزا نیاز به مهر تایید دادگستری و وزارت امور خارجه دارد؟ در پاسخ باید گفت خیر. این موضوع کاملاً وابسته به دانشگاه و سفارت کشور مقصد دارد. قبل از اخذ ویزا ابتدا اصول و ضوابط هر سفارت را به خوبی مطالعه کنید.

آیا برای اخذ تاییدات اصل مدرک نیاز است؟

یکی دیگر از سوالات متداول در بین افراد همین است. آیا برای اخذ تاییدات باید اصل مدرک را به دارالترجمه تحویل داد؟ بله. برای هر مدرکی که نیاز به تاییدات داشته باشد اصل مدرک الزامی است و این مدارک ترجمه شده به همراه اصل آن باید به دادگستری و امور خارجه تحویل داده شود.

ارائه خدمات ترجمه دارالترجمه فدرال:

مترجمان ما در دارالترجمه فدرال که در زمینه ترجمه اسناد رسمی، ترجمه مقالات رسمی، شناسنامه و... فعالیت می‌کنند، آماده ارائه خدمات ترجمه به شما هستند. اگر قصد مهاجرت تحصیلی، کاری، سفر و ... را دارید و نیازمند ترجمه متون ،اسناد رسمی خود هستید ما فدرال را به عنوان بهترین دارالترجمه پاسداران ، پونک و تهران به شما معرفی می‌کنیم. در این مجموعه شما می‌توانید با خیالی راحت تمامی اسناد خود را براساس استانداردهای موجود ترجمه کنید. برای ترجمه متون خود کافیست درخواست خود را در وبسایت فدرال به نشانی https://federaltehran.com/ ثبت کنید تا مشاورین ما در اولین فرصت به آنها رسیدگی کنند. فدرال یک همراه در کنار مهاجرت شماست.

منبع: شفاجو
نویسنده : شفاجو
تاریخ انتشار :

نظرات کاربران

شما هم میتوانید نظرات خود را در این بخش بیان کنید

برای ثبت نظر، لازم است ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.


نظری برای نمایش وجود ندارد , شما اولین باشید